Joint seminar series (Heriot-Watt/Edinburgh University)

Translation Studies Research 2014-2015

David Johnston, Queen's University, Belfast
What Does the Translator Do in the Theatre?
Wed., 24 Sept 2014, 4.30-6.00pm, University of Edinburgh

Ineke Creeze, Auckland University of Technology
Situated Learning Approaches to Interpreter Education: Inviting the world into the classroom
Wed., 15 Oct. 2014, 4.30-6.00pm, Heriot-Watt University

Georgina Collins, University of Glasgow
Translating the shifting 'voice' in Contemporary Women's Fiction: Monica Sabolo's Tout cela n'a rien a faire avec moi
Wed., 12 Nov. 2014, 4.30-6.00pm, University of Edinburgh

Xiaohui Yuan, University of Bristol
Politeness and Audience Response in Chinese-English Subtitling
Wed., 26 Nov. 2014, 4.30-6.00pm, Heriot-Watt University

Zhu Zhu, University of Edinburgh
Subtitlers' Text World: Re-presenting Chinese Films in English
Wed., 21 Jan. 2015, 4.30-6.00pm, University of Edinburgh

Chantal Wright, University of Warwick
Translating Antoine Berman, reading Walter Benjamin: L'Âge de la traduction in English
Wed., 11 Feb. 2015, 4.30-6.00pm, Heriot-Watt University

Sebnem Bahadir, Johannes-Gutenberg University Mainz
The (community) interpreter as ethnographer: The irresistible entanglement between interpreting ethics, politics and pedagogy
Wed., 18 Feb. 2015, 4.30-6.00pm, Heriot-Watt University

Siobhan Brownlie, University of Manchester
Mapping Memory in Translation
Wed., 11 March 2015, 4.30-6.00pm, University of Edinburgh

Venues

  • at University of Edinburgh: Lecture Theatre G.03, 50 George Square, map at http://www.ed.ac.uk/maps?building=50-george-square
  • at Heriot Watt University: MBG20, map at: http://www.hw.ac.uk/student-life/campus-life/edinburgh/edinburgh-campus-map.htm