IPCITI 2017 - Programme

 

Draft Programme for IPCITI 2017

9-10 November 2017 - Heriot-Watt University, Edinburgh, UK

 

You can view and download a PDF version of the draft programme here.

  

 

Day 1 - Thursday 9th November 2017

10:00 – 12:00

 

Pre-conference Workshop

on Translation Technologies

Mr Ramon Inglada

(workshop is free, but spaces are limited.
Info on how to register will be available soon)

12:00 – 13:00

 

Registration
(Coffee break)
please make your own arrangements for lunch

13:00 – 13:15

 

Welcome and Conference Opening

13:15 – 14:15

 

Keynote (Translation): Dr Ana Frankenberg-Garcìa

14:15 – 16:15


Paper session 1

Theme: Translation Technologies


14:15 – 14:45


Dr Saadia Elamin

Prince Sultan University, Riyadh, Saudi Arabia

 

'Integrating the use of Google Translate in translation teaching:

a case study on a senior undergraduate course'

 


14:45 – 15:15

 

Loïc de Faria Pires

PhD Student

University of Mons (UMONS-Belgium)

 

'Estimating the impacts of Machine Translation adoption on the quality of texts provided by institutional translators'

 


15:15 – 15:45

Yuxiang Wei

MPhil Student

The Chinese University of Hong Kong

 

‘Customising Machine Translation for academic texts:

Issues of lexis and syntax’

15:45 – 16:30

Coffee break

16:30 – 18:30


Paper session 2

Theme: Translation and Interpreting training
16:30 - 18:30

16:30 – 17:00


Prof. Dr. Helene Stengers and Dr. Koen Kerremans

Vrije Universiteit Brussel

 

'Integrating virtual communication technology in translators and interpreter training'

17:00 – 17:30


Jose Maria Conde and Fanny Chouc

Assistant Professor and Teaching Fellow

Heriot-Watt University

 

'Mini-conferences: a valuable tool in the training of conference interpreters'

17:30 – 18:00

Feng Li

PhD Student

Heilongjiang University

 

'A report on the development of translation proficiency scales

under the CSE Project: construct, methodology and process of research'

18:00 – 18:30

Agnes Siwi Purwaning Tyas

MHum and Intern

Vocational College of Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta, Indonesia

 

'Designing and implementing interval project to introduce

interpreting strategies: a blended-learning instruction for new interpreting students'

19:30 - 21:00

Dinner

 

 

    Day 2 - Friday 10th November 2017

09:00 – 09:30

Coffee break

09:30 – 10:30

Keynote Panel (Interpreting) 

Prof Graham Turner, CTISS, Heriot-Watt University

Prof Claudia Angelelli, CTISS, Heriot-Watt University

Mr Martin Gallagher, Police Scotland

10:30 – 12:00

Paper session 3

Theme: Interpreting and technology


10:30 – 12:00

10:30 – 11:00

Robert Skinner

PhD Student

Heriot-Watt University

 

‘British Sign Language and video mediated interpreting: proximity in police settings’

11:00 – 11:30

Michael Richardson

PhD Student

Heriot-Watt University

 

'The Sign Language theatre interpreter: human or machine?'

11:30 – 12:00

Bianca Prandi

PhD Student

Johannes Gutenberg-Universität Mainz / Germersheim

 

'An empirical approach to the investigation of CAI tools: challenges and potential solutions'

12:00 – 13:30


Lunch break

13:30 – 14:30

Paper session 4

Theme: Literary Translation


13:30 – 14:30

 

13:30 – 14:00

Wenqian Zhang

PhD Student

University of Leeds

 

'Textual and extra-textual analysis of the translator's style: a case study of Howard Goldblatt and his translation of Mo Yan'

 

14:00 – 14:30

Jinquan Yu

PhD Student

Bangor University

 

'The production and reception of Dylan Thomas's works in China'

14:30 – 15:00

Coffee break

 

15:00 – 17:00

Paper session 5

Theme: New Translation


15:00 – 17:00

006 008 017 021

15:00 – 15:30

Dr Ashraf Abdel Fattah

University of Doha, Qatar

 

'Trans-editing of 'hard news' reports between construing events and constructing reality: a case study’

 

15:30 – 16:00

Chris Gordon

PhD Student

Queen’s University, Belfast

 

'Translation and risk in the age of post-translation studies'

 

16:00 – 16:30

Zafer Tuhaitah

PhD Student

University of Leeds

 

'Ideology and human rights discourse in the news: the case of Saudi women driving ban'

 

16:30 – 17:00

Eva Spisiakova

PhD Student

University of Edinburgh

 

'Translating the coming out: the birth of the LGBTQ Movement in post-communist Czechoslovakia and the role of the translator'

17:00 – 17:15


Closing remarks

17:15 – 17:45


Coffee break

 

 

Evening informal networking event